Перевод "growing flowers" на русский
growing
→
врастание
перерастание
произрастание
нарастающий
Произношение growing flowers (гроуин флауоз) :
ɡɹˈəʊɪŋ flˈaʊəz
гроуин флауоз транскрипция – 33 результата перевода
- Yes, yes, yes ...
Berti, this is like growing flowers.
If you give them no water, then they dry up and you can't sketch them. Children also need attention!
- Да, да, да...
Берти, это как выращивать цветы.
Если ты не дашь им воды, то они засохнут, так же и дети требуют к себе внимания!
Скопировать
We'll graduate fine, and apply to college, too.
Do you want to try growing flowers?
I doubt they'd bloom.
И школу закончим, и в колледж поступим.
Хотите попробовать посадить цветочки?
но сомневаюсь, что они распустятся.
Скопировать
It used to smell nice... and honey came out of the trunk.
But a few years ago, for some reason... it stopped growing flowers and leaves.
It's because that thing is hurting it.
Ее цветы очень сладко пахли Весь ствол был липким от меда
Но несколько лет назад, оно перестало цвести и завяло.
Это ей железяка мешает
Скопировать
Why are you staring at me?
There're no pictures, nor flowers growing on me.
You're wearing the same imported suede jacket as Shpak does.
Чтo Вы так на меня смoтрите, oтец рoднoй?
На мне узoрoв нету.
Меня терзают смутные сoмнения. На Вас такая же замшевая куртка, каку Шпака.
Скопировать
- Yes, yes, yes ...
Berti, this is like growing flowers.
If you give them no water, then they dry up and you can't sketch them. Children also need attention!
- Да, да, да...
Берти, это как выращивать цветы.
Если ты не дашь им воды, то они засохнут, так же и дети требуют к себе внимания!
Скопировать
I certainly never changed my rooms.
There were gilly flowers growing below the windows which on summer evenings filled them with fragrance
But that's the complete fallacy of modern aesthetics, Charles.
Комнаты я, во всяком случае, не сменил.
Там под окнами цвели белые левкои, даря мне летними ночами свой восхитительный аромат.
Но это заблуждение современной эстетики.
Скопировать
We'll graduate fine, and apply to college, too.
Do you want to try growing flowers?
I doubt they'd bloom.
И школу закончим, и в колледж поступим.
Хотите попробовать посадить цветочки?
но сомневаюсь, что они распустятся.
Скопировать
It used to smell nice... and honey came out of the trunk.
But a few years ago, for some reason... it stopped growing flowers and leaves.
It's because that thing is hurting it.
Ее цветы очень сладко пахли Весь ствол был липким от меда
Но несколько лет назад, оно перестало цвести и завяло.
Это ей железяка мешает
Скопировать
Before my wife died, she suddenly longed for flowers.
That's when I started, what choice did I have, growing these flowers...
Then it's all the more unforgivable.
Когда моя жена была еще жива, ее неожиданно потянуло на цветы.
Поэтому, когда я остался один, мне ничего не оставалось, кроме того, как выращивать их...
Тогда это тем более непростительно.
Скопировать
Miss Ridley, if I might have a word?
Are there any flowers growing here, Miss Ridley?
Neither grown nor brought here.
Мисс Ридли, можно вас на пару слов?
Здесь растут какие-нибудь цветы, мисс Ридли?
Нет не выращенных, не принесённых.
Скопировать
Nature is wonderful.
Look, here there's still snow, and over there... the flowers are growing already.
It's in perfect order.
Природа прекрасна.
Посмотрите ка, здесь еще лежит снег, и там ... и цветы растут уже.
Всё это закономерно.
Скопировать
Stay out of the jungle, little fella, okay?
I found these flowers growing in the deepest parts of the jungle.
I mean, as far as I can tell, no one's ever identified them which means I'm responsible for naming them.
Держись подальше от джунглей, мальчик, так?
Я нашел эти цветы растущими в самом сердце джунглей.
То есть, насколько я знаю, они еще никому не известны значит, именно я должен дать им название.
Скопировать
Who let in all these screaming girls and that fat guy?
Okay, I saw these flowers growing in the parking lot, and... and I thought they matched Crystal's eyes
Well, would you get back to work?
Кто впустил всех этих визжащих девиц и того толстяка?
Ну, я увидел, что на стоянке растут эти цветы, и... и подумал, что они подходят к глазам Кристал.
Так не вернуться ли тебе к работе?
Скопировать
And then Dr. Sue's mother calls me and wants to know if there's a good florist in Portland.
She's gonna pay good money for all the same flowers I had been growing.
They're from California, the parents. Golfing types.
А потом мне звонит мать доктора Сью и спрашивает Не знаю ли я, есть ли, в Портленде хороший флорист.
Она заплатит кучу денег, за те же цветы, что растут у меня.
Они из Калифорнии, Хорошо обеспеченные.
Скопировать
The Gospel of St. Matthew 6:30 reads,
If God clothes the wild flowers growing in the field, to be thrown into the furnace tomorrow, won't he
What does it mean?
Евангелие от Матфея стих 6:30 гласит:
маловеры!"
что это значит?
Скопировать
Mom, Mom! Dad.
There are flowers growing out of the trees.
Where?
Мама, мама!
Папа. Цветы растут прямо на деревьях.
Где?
Скопировать
You will get your rent, I promise.
You just keep growing your beautiful flowers, Edie.
Things are bound to turn around.
Вы получите вашу ренту, обещаю.
Продолжайте выращивать свои красивые цветы, Иди.
Всё обязательно образуется.
Скопировать
It's scary.
, when Harmony leaves, the sky will be bright, and the world will be right, and we will find little flowers
Team Fitzmel or Mellitz or whatever the hell it is will be over, because if there is one thing Fitz hates... and I'm using the word "hates" here... it's the messy, petty, bitchy craziness that overtakes Mellie when her dirty laundry of a family is exposed to the open air.
И это страшно.
Но, когда шторм стихнет, когда Хармони уедет, небо будет светлым, и мир в порядке, мы найдем цветочки растущие под обломками, потому что Фитц больше не будет поддерживать нелепое желание Мелли стать президентом.
И Фицмел или Меллитц или, как там это называется уйдут в вечность, потому что единственное, что ненавидит Фитц... подчеркиваю ненавидит.... это неряшливое, мелочное, стервозное сумасшествие, которое овладевает Мелли, когда на поверхность вылазит
Скопировать
Put her into the dungeon
Min-shan disciples are growing power and dared to rescue the miss
They must be removed
Поместите ее в темницу
последователи Минг Шана приобретают влияние и смеют мешать нам
Они должны быть уничтожены
Скопировать
They send me blue roses...
And with their flowers they send their driver.
Oh my God, so many worries
Они шлют мне голубые розы
И с их цветами они присылают водителя
О боже, столько проблем
Скопировать
Just close your eyes and never open them again.
I can no longer see trees or flowers... or your lovely moustache.
I love its prickly caress.
Достаточно закрыть глаза и не открывать их больше.
Но если я закрою глаза... я больше не увижу деревьев, цветов, майских жуков... и ваши прекрасные усы.
Никогда я не забуду их колючую ласку.
Скопировать
O!
, you're growing up....but there is milk under your nose..
Were you recording?
Ой!
Какой ты взрослый...только у тебя молоко под носом.
Ты кое-что записывал?
Скопировать
This is what I do with your books!
Flowers for the dead.
Do not rush!
Вот тебе твоя книга мертвых!
Последние нежные цветы для несчастных усопших!
Образумьтесь!
Скопировать
Oh yes, like any other industry.
I've noticed that the Japanese film industry is growing rapidly.
America, of course, was always well ahead.
О да, как и у всех.
Я заметил, что японская киноиндустрия активно развивается...
Ну и Америка, конечно, всегда круче всех
Скопировать
Use?
I don't understand it all yet, but if I keep growing, getting stronger, why, the things I could do...
Like maybe a god could do.
Использовать?
Я еще не все понимаю, но если я продолжу развиваться, становиться сильнее, вещи, которые я могу делать...
Как те, что может Бог.
Скопировать
Friend and foe, you're going to die!
Flowers will bloom after your dead.
Your graves will be full of flowers!
Друзья и враги, все погибнут!
А мы будем носить им цветы!
Все могилы покроем цветами!
Скопировать
Flowers will bloom after your dead.
Your graves will be full of flowers!
Stupid cow! Stop it!
А мы будем носить им цветы!
Все могилы покроем цветами!
Прекрати, дура!
Скопировать
We prefer what is sweet, not sour, A pretty girl, not a wall flower, And pleasure, not despair.
We flit from face to face Like bees among the flowers.
In each port, a pretty girl, In each town, some tender hours.
Мы предпочитаем то, что сладко, а не кисло, красивых девушек, а не дурнушек, и удовольствие, а не боль.
Мы путешествуем от девушки к девушке, от сердца к сердцу мы собираем добычу.
В любом порту прекрасная девушка, в каждом городе несколько нежных часов.
Скопировать
But we really have to part, My handsome stranger gives a start.
He says, his emotion growing:
"Excuse me, but your slip is showing."
Но мы должны были разойтись, мой статный незнакомец сделал первый шаг.
Он сказал, его волнение возросло,...
"Простите меня, но ваша комбинация выглядывает. "
Скопировать
But of course he will not find never a woman who things with him like I do.
I liked the way how she loved me, he knew how to pick a woman, 8 when he sent me flowers,
But he could not embrace as well as Gardner.
Ему никогда не найти такую, которая будет терпеть его как я.
А мне нравилось, как он за мной ухаживал, знал, как увлечь женщину, прислал, мне 8 маков.
Но обнять, как Гарднер, он никогда не умел.
Скопировать
But to bring back a summer´s day, When the cold is here to stay And your heart´s in a pall, All you have to do is love...
Love your life, love the flowers, Love to laugh, love to cry.
Love the day, love the night.
Не вернуть назад летний день, когда здесь становится холодно, и ваше сердце в тумане, все, что вам нужно делать - это любить.
Любите вашу жизнь, любите цветы, любите смеяться, любите плакать.
Любите день, любите ночь.
Скопировать
They're the most beautiful stones I've ever seen.
Look at the flowers, Lis.
I don't see any, Fando.
Здесь есть еще такие же Они повсюду.
Посмотри на цветы, Лиз.
Я не вижу ни одного, Фандо.
Скопировать
What a crybaby!
It's beautiful here with all the flowers and trees.
Where do you see trees?
Ну и плакса же ты!
Как прекрасны все эти цветы и деревья!
Где ты увидела деревья?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов growing flowers (гроуин флауоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы growing flowers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гроуин флауоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
